
Caricature de
Pajtim, administrateur
Selon un grand nombre d'historiens, la langue albanaise serait d'origine Indo-européenne. En revanche, certains linguistes ne sont pas d’accord. Voyant qu’il n’y a pas de liens évidents entre les autres langues de cette ascendance et l’albanais, ils pensent qu’elle proviendrait plutôt de l’ancien illyrien et aurait donc des origines pré-indo-européenne, c’est-à-dire Pélasgique.
Cette seconde théorie est intéressante et mérite qu'on s'y penche un peu plus profondément afin de voir si elle se confirme. En effet, une grande partie de la linguistique albanaise a du mal à être expliquée avec les langues indo-européennes. Mais, lorsqu’on l'observe d’une perspective pré-indo-européenne, ce vocabulaire devient alors bien moins mystérieux et on fini même par trouver des explications.
Au fil des différentes invasions (romaine, byzantine, slaves et ottomane), la langue albanaise a hérité de certains mots. De nombreux termes français aussi se sont intégrés dans le vocabulaire politico-administratif, celui de la mode et de la vie moderne. Ceci est dut aux rapports privilégiés que les élites albanaises ont eu avec la France dès le XIXème siècle et au cours du XXème siècle. Enver Hoxha qui a dirigé l’Albanie de 1944 à 1985 avait étudié à Montpellier et a plus tard enseigné le français au pays. De ce fait, cette langue a été privilégiée en Albanie durant la période communiste. Toutefois, une grande partie de son lexique et de sa grammaire remontent au vieux fonds autochtone et restent toujours en vigueur.
Par ailleurs, la langue albanaise se subdivise en deux dialectes, le guègue (gheg ou gegë) parlé au nord du fleuve Shkumbin (au centre de l’Albanie) et le tosque (toskë) au sud. Le tosque est le dialecte qui a servi de base à l’élaboration de l’albanais standard ou littéraire qui est devenu officiel en 1972. Le choix de ce parler comme base de l’albanais officiel est dut au fait que le dictateur Enver Hoxha et une grande partie des élites communistes étaient originaire du Sud. Cet albanais standard a servi d’élément unificateur pour les albanais qui sont partagés sur plusieurs pays. En effet, cela a permis à ceux du Kosovo, de la Macédoine et du Monténégro faisant alors partis de l’ancienne Yougoslavie de rester unis à ceux de la mère patrie. Cependant, le fait que ce soit l’albanais standard qui soit utilisé au Kosovo par l’administration et les médias provoque un sentiment de frustration chez la population qui elle parle principalement le guègue dans la vie courante. En conséquence, certains réclament une réforme de la langue officielle dans le but d’une meilleure prise en considération de la richesse linguistique du guègue.
Le journal Java (signifiant semaine en albanais) n’a d’ailleurs pas hésité à franchir le pas et est même allé plus loin en publiant un hebdomadaire uniquement en dialecte guègue.
Pour finir, le tosque est aussi à la base de l’arvanite, parlé en Turquie et en Grèce, et de l’arbëresh en Italie. Ces deux langages sont utilisés par la communauté albanaise qui s’est installée là-bas lors de l’invasion ottomane.
Texte de
Blerim, administrateur
1. 09/03/2011
Bonsoir,
Voila, je suis originaire de Preshevë(Serbie) et je confirme que il y a une différence entre les albanais du Nord(Kosovo,Serbie,Macédoine) et ceux du Sud de l'Albanie,ça c'est la plus grand différence.
Ensuite il y a des différences de sons, prononciations entre les villes du Kosovo, Serbie(Presevë, etc.), Macédoine(Kumanovë, etc.)
Et pour bien terminer il y a des différences entre les villes et les villages(à moins de 10km entre elles)pour les noms d'objets ou autres.
Donc, malgré un Tosque et un Guège, il y a aussi tous les autres détails...qui font que notre langue est aujourd'hui si "incomplète"... Moi je dis que nous, enfin les institutions albanaises et Kosovares devraient créer un dictionnaire ! et oui c'est fou...mais je n'ai jamais vu de dictionnaire albanais(même en allant en vacances), maintenant le moment est venu de créer une langue unique, car n'oublions pas c'est unique que nous sommes !
Merci.
PS: J'adore ce site, je ne me suis jamais autant intéressé à notre langue, population, histoire avant de découvrir ce site.